MIS LIBROS
Mis libros traducidos
ANTOLOGÍAS
Atlas de literatura potencial, 2: Textos potentes
Pepitas de Calabaza, 2019
Antología de textos potenciales de Adrià Pujol Cruells, David Roas, Ricard Ruiz Garzón, Ricard Ripoll, Juan Ramírez Codina, Sofía Rhei, Enrique Vila-Matas, Rexina Vega, Mercedes Cebrián, Aitana Carrasco, Mauro Cadove, José Miguel Desuárez, Andrés Ehrenhaus, Pablo Moíño Sánchez, Mercedes Marco, Antonio Altarriba, Mercedes Abad, Màrius Serra, Grassa Toro, Carlo Frabetti, Eduardo Berti (el clinamen oulipiano que confirma la regla) y Marla Jacarilla.
Yo firmo el prólogo y la edición.
All That Is Evident Is Suspect. Readings from the Oulipo (1963-2018)
McSweeney's (San Francisco, Estados Unidos), 2018
Antología de textos oulipianos traducidos al (o escritos en) inglés. Incluye mi cuento «Metric Poetry», así como algunos «eclipses» o «críticas constructivas» escritos a cuatro manos con Eduardo Berti.
Doce relatos(,) maestros,
La Navaja Suiza, Madrid, 2018
Antología de relatos de Gonzalo Hidalgo Bayal, Eduardo Berti, Marta Sanz, Juan Gracia Armendáriz, Eduardo Halfon, Rodrigo Blanco Calderón, Isabel González, Javier Sáez de Ibarra, Jon Bilbao, Almudena Sánchez y Mateo de Paz. Incluye mi cuento «Tanatopractor».
Lettres nomades (saison 6)
La Contre Allée / Escales des Lettres, Lille / Béthune, 2017
Antología de textos escritos en la Péniche du Livre (Béthune, 2016). Con Théo Ananissoh, Bruno Arpaia, Kamil Hatimi, Eun-ja Kang, Sara Rosenberg, Jean Rouaud, Geoffrey Squires y Louise Warren. Mi texto, escrito en francés, se titula «99 notes préparatoires à la vie en péniche».
Riesgo: Antología de textos :Rata_
:Rata_, Barcelona, 2017
Antología de relatos coordinada y prologada por Ricard Ruiz Garzón, con textos de Enrique Vila-Matas, Flavia Company, Hipólito G. Navarro, Sara Mesa, Juan Gabriel Vásquez, Claudia Salazar, Cristina Morales, Jordi Puntí, Francesc Serés o Gustavo Martín Garzo. Mi relato se titula "La extraña y discreta muerte de H. Hallynch, natural de Ypres".
Las otras: Antología de mujeres artificiales (edición y selección de Teresa López-Pellisa)
Eolas, León, 2018 / DíazGrey Editores, Nueva York, 2016
"Con una espléndida creatividad, las autoras y autores de esta antología ponen a prueba la magnitud y validez de nuestra conceptualización de lo artificial y lo femenino. Con ironía, dolor, humor y valentía, exploran las insólitas conexiones entre estos dos conceptos. Mujeres y hombres, desde Latinoamérica y España, han colaborado en Las otras creando un conjunto de bellas historias extraordinariamente intrépidas", del blurb de Ursula K. Le Guin. Incluye mi relato "Cambio de sentido".
Cortázar sampleado: 32 lecturas iberoamericanas
Librosampleados, México D. F., 2014
Antología de textos sobre Julio Cortázar en el centenario de su nacimiento, coordinada por Pablo Brescia y con la participación de Diego Trelles Paz, Carlos Yushimito, Ana Merino o Edmundo Paz Soldán. Mi texto se titula «Me acuerdo de Julio Cortázar».
PRÓLOGOS
ARTÍCULOS
Revista Rinconete (Centro Virtual Cervantes)
Inventos españoles (1). La invención de la invención (25-3-10)
Inventos españoles (4): la greguería (26-5-2010)
Inventos españoles (5). El traje espacial (16-6-2010)
Inventos españoles (6). La fregona (5-7-2010)
Inventos españoles (7): la apertura Ruy López (26-7-2010)
Inventos españoles (8): el submarino (9-8-2010)
Inventos españoles (9): el futbolín (26-8-2010)
Inventos españoles (10): los grandes inventos del tebeo (13-9-2010)
Inventos españoles (12): el autogiro (22-3-11)
Inventos españoles (13). El esperpento (13-4-11)
Inventos españoles (15). La olla exprés (19-5-2011)
Inventos españoles (16). El garrote vil (1-6-2011)
Inventos españoles (17). La gula (16-6-2011)
Inventos españoles (18). El teleférico (4-7-2011)
Inventos españoles (19). El timo piramidal (14-7-2011)
Inventos españoles (20). El porrón (27-7-2011)
Misoneísmos (10-8-2011)
Listas (algo que decir) (14-9-2011)
Signos de puntuación (29-9-2011)
El órgano de Belmonte (10-10-2011)
Gajes (4-11-2011)
FRAGMENTOS
De Fricciones:
"Rigor mortis" y "Metamorfosis".
"Tragicomedia de Mefito y Tentorea", traducido al inglés como "The Tragicomedy of Mefito and Tentorea" por Jeff Diteman.
"El cubo de Rubik", traducido al inglés como "Rubik's Cube" por Jeff Diteman.
"Poesía métrica", traducido al checo como "Metrická poezie" por Hedvika Tichá
"De sueños y de versos", traducido al neerlandés como "Over dromen en dichtregels" por Luc de Rooy.
"El subrayado es tuyo", traducido al neerlandés como "De onderstreping is van jou" por Luc de Rooy.
De El anarquista que se llamaba como yo:
De Tuyo es el mañana:
Microrrelatos:
Textos traducidos:
«Dziwna i dyskretna śmierć H. Hallyncha, rodem z Ypres», traducción al polaco del relato «La extraña y discreta muerte de H. Hallynch, natural de Ypres», por Ewa Zaleska (publicado en la revista Literatury na Świecie, n.º 606-607, 1-2/2022).
PREMIOS
Premi Llibreter 2014 en el apartado "Otras literaturas" por la traducción de Ánima, de Wajdi Mouawad (Destino).
Mejor ópera prima del 2012 para El Cultural por El anarquista que se llamaba como yo.
Finalista en los VI Premios Tormenta al Mejor Autor Revelación por Fricciones.
Primer premio en el V Certamen Joven de Creación Literaria de Moratalaz por el relato "Accidente" (Madrid, 2008).
Tercer premio en el VI Concurso de Relatos Víctor Chamorro por el relato "Un oficio peligroso" (Hervás, Cáceres, 2008).
Finalista en el III Certamen de Relato Corto Vallecas Cuenta por el relato "Entropía" (Madrid, 2008).
Segundo premio en el III Certamen de Relato Corto Cártama Creativa por el relato "Poesía métrica" (Cártama-Estación, Málaga, 2006).
Segundo premio en el I Concurso de Relatos Rogés Llibres (Mataró, Barcelona, 2004).
Segundo premio en el XV Concurso de Cuentos Breves de Santa Perpetua por el relato "Tragicomedia de Mefito y Tentorea" (Santa Perpetua de Mogoda, Barcelona, 2003).