Mis libros






Mis libros traducidos






Antologías y libros colectivos












Prólogos






ARTÍCULOS
Revista Rinconete (Centro Virtual Cervantes)
Inventos españoles (1). La invención de la invención (25-3-10)
Inventos españoles (4): la greguería (26-5-2010)
Inventos españoles (5). El traje espacial (16-6-2010)
Inventos españoles (6). La fregona (5-7-2010)
Inventos españoles (7): la apertura Ruy López (26-7-2010)
Inventos españoles (8): el submarino (9-8-2010)
Inventos españoles (9): el futbolín (26-8-2010)
Inventos españoles (10): los grandes inventos del tebeo (13-9-2010)
Inventos españoles (12): el autogiro (22-3-11)
Inventos españoles (13). El esperpento (13-4-11)
Inventos españoles (15). La olla exprés (19-5-2011)
Inventos españoles (16). El garrote vil (1-6-2011)
Inventos españoles (17). La gula (16-6-2011)
Inventos españoles (18). El teleférico (4-7-2011)
Inventos españoles (19). El timo piramidal (14-7-2011)
Inventos españoles (20). El porrón (27-7-2011)
Misoneísmos (10-8-2011)
Listas (algo que decir) (14-9-2011)
Signos de puntuación (29-9-2011)
El órgano de Belmonte (10-10-2011)
Gajes (4-11-2011)
FRAGMENTOS
De Fricciones:
"Rigor mortis" y "Metamorfosis".
"Tragicomedia de Mefito y Tentorea", traducido al inglés como "The Tragicomedy of Mefito and Tentorea" por Jeff Diteman.
"El cubo de Rubik", traducido al inglés como "Rubik's Cube" por Jeff Diteman.
"Poesía métrica", traducido al checo como "Metrická poezie" por Hedvika Tichá
"De sueños y de versos", traducido al neerlandés como "Over dromen en dichtregels" por Luc de Rooy.
"El subrayado es tuyo", traducido al neerlandés como "De onderstreping is van jou" por Luc de Rooy.
De El anarquista que se llamaba como yo:
De Tuyo es el mañana:
Microrrelatos:
Textos traducidos:
«Dziwna i dyskretna śmierć H. Hallyncha, rodem z Ypres», traducción al polaco del relato «La extraña y discreta muerte de H. Hallynch, natural de Ypres», por Ewa Zaleska (publicado en la revista Literatury na Świecie, n.º 606-607, 1-2/2022).

PREMIOS
Premi Llibreter 2014 en el apartado "Otras literaturas" por la traducción de Ánima, de Wajdi Mouawad (Destino).
Mejor ópera prima del 2012 para El Cultural por El anarquista que se llamaba como yo.
Finalista en los VI Premios Tormenta al Mejor Autor Revelación por Fricciones.
Primer premio en el V Certamen Joven de Creación Literaria de Moratalaz por el relato "Accidente" (Madrid, 2008).
Tercer premio en el VI Concurso de Relatos Víctor Chamorro por el relato "Un oficio peligroso" (Hervás, Cáceres, 2008).
Finalista en el III Certamen de Relato Corto Vallecas Cuenta por el relato "Entropía" (Madrid, 2008).
Segundo premio en el III Certamen de Relato Corto Cártama Creativa por el relato "Poesía métrica" (Cártama-Estación, Málaga, 2006).
Segundo premio en el I Concurso de Relatos Rogés Llibres (Mataró, Barcelona, 2004).
Segundo premio en el XV Concurso de Cuentos Breves de Santa Perpetua por el relato "Tragicomedia de Mefito y Tentorea" (Santa Perpetua de Mogoda, Barcelona, 2003).